In decembrie 2017 am fost prima data la Bukovel. Aici am inceput sa schiem. Am mai fost in decembrie 2018; acum a fost a treia oara pentru mine si Lavinia, si prima data pentru Alice.
Un verset binecunoscut ne avertizeaza „Dacă nimiceşte cineva templul lui Dumnezeu, pe acela îl va nimici Dumnezeu.” (1 Corinteni 3:17).
Daca nu ar fi asa de binecunoscut probabil ca am fi stat un pic sa ne gandim:
– ce inseamna „Templul lui Dumnezeu” din acest verset?
– ce inseamna sa nimicim Templul lui Dumnezeu?

Consider ca este bine sa analizam si sa raspundem la aceste doua intrebari pentru ca de aceasta poate sa depinda soarta noastra: daca nimicim Templul, ne va nimici Dumnezeu.
Continue readingCăci dragostea lui Hristos ne strânge; fiindcă socotim că, dacă Unul singur a murit pentru toţi, toţi deci au murit. (2 Corinteni 5:14)
Marea majoritate a crestinilor romani inteleg din acest verset ca dragostea lui Hristos ne strange impreuna. Si poate ca se mira de ce nu apare trimitere la versetul „Iată, ce plăcut şi ce dulce este să locuiască fraţii împreună! (Psalmii 133:1)”…

Ei, bine… Nu apare trimitere pentru ca trimiterile nu sunt facute de un roman, pe semne. Putina lume stie ca in text de fapt este vorba despre verbul „constrange” (in sensul: „nu ne da alta posibilitate”): „Caci dragostea lui Hristos ne constrange„.
Continue readingFiii lui Core n-au murit. (Numeri 26:11)
Nu o data am auzit aducandu-se acestui verset urmatoarea completare: N-au murit, si ca dovada sunt psalmi scrisi de acesti oameni.
Intr-adevar, denumirea de „Fiii lui Core” apare in titlul catorva psalmi. Vezi Psalmii: 42, 44-49, 84, 85, 87, 88.

Completarea nu intru totul gresita. Doar ca este o interpretare „pe scurtatura”. Nu cu fiii directi ai lui Core au legatura pslamii, ci cu urmasii lor. „Fiii lui Core” din Psalmi sunt de fapt stranepoti ai lui Core, capetenia razvratitilor. La fel cum „fiii lui Israel” nu erau considerati doar fiii directi, ci toti descendentii lui Israel (Iacov).
Continue readingCând au început oamenii să se înmulţească pe faţa pământului şi li s-au născut fete, fiii lui Dumnezeu au văzut că fetele oamenilor erau frumoase; şi din toate şi-au luat de neveste pe acelea pe care şi le-au ales. Uriaşii erau pe pământ în vremurile acelea şi chiar şi după ce s-au împreunat fiii lui Dumnezeu cu fetele oamenilor şi le-au născut ele copii: aceştia erau vitejii care au fost în vechime, oameni cu nume. Geneza 6:1-2, 4
Acest pasaj este un teren deosebit de fertil pentru speculatii si teorii fanteziste. Cea mai intalnita astfel de teorie este pe scurt urmatoarea: ingerii cazuti s-au impreunat cu femeile, din aceasta impreunare nascandu-se niste monstri, uriasii.

Recunosc ca noi, oamenii, suntem atrasi de senzatioanal. O interpretare mai neiesita din comun nu este asa atat de atragatoare precum cele mai fanteziste. Totusi, prezint felul cum inteleg eu acest text:
Continue readingMi s-a intamplat de multe ori sa gasesc ca sensul vreunui verset sa fie altul decat cel pe care-l stiam initial. De cele mai multe ori, cand am realizat ca am stiut gresit, m-am bucurat ca de o mare descoperire.

Am vazut ca sunt unele versete pe care multa lume le intelege gresit. Motivele sunt multe si diverse: studiu superficial, increderea in cele spuse de altii, informartii din amintiri sau din auzite. Uneori e vorba pur si simplu de neatentie: caci am vazut ca si cei care iubesc studiul biblic gresesc uneori. Oricum, de cele mai multe ori, versetele despre care vorbesc nu-s interpretate gresit din rea vointa, ci din pura neatentie.
Continue readingÎngerul Domnului i S-a arătat şi i-a zis: „Domnul este cu tine, viteazule!” (Judecători 6:12)
Unii zic ca atunci cand Ingerul l-a salutat pe Ghedeon cu „Domnul este cu tine, viteazule” l-ar fi luat peste picior. Unii mai indulgenti considera ca EL cunostea viitorul si stia ca o sa fie viteaz, de aceea il saluta asa.

Insa, daca studiezi mai mult, vei descoperi ca Ghedeon chiar era un viteaz.
Continue readingCând a ajuns Iosif la fraţii săi, aceştia l-au dezbrăcat de haina lui, de haina cea pestriţă, pe care o avea pe el. L-au luat şi l-au aruncat în groapă. Groapa aceasta era goală: nu era apă în ea. Apoi au şezut să mănânce. (Geneza 37:23-25)
Cu adevarat, un act de o cruzime dusa la extrem: in timp ce pe fratele lor l-au aruncat in groapa, ei s-au pus sa manance…

Am avut de multe ori ocazia sa aud pe unii spunand despre fratii lui Iosif: „Ce oameni cruzi!!! Dupa ce l-au aruncat in groapa, s-au pus sa manance din mancarea dusa de el…”. Desigur, o astfel de completare face povestirea si mai lacrimogena.
Continue readingHristos, de asemenea, a suferit o dată pentru păcate, El, Cel Neprihănit, pentru cei nelegiuiţi, ca să ne aducă la Dumnezeu. El a fost omorât în trup, dar a fost înviat în duh, în care S-a dus să propovăduiască duhurilor din închisoare, care fuseseră răzvrătite odinioară, când îndelunga răbdare a lui Dumnezeu era în aşteptare, în zilele lui Noe, când se făcea corabia în care au fost scăpate prin apă un mic număr de suflete, şi anume opt.
1 Petru 3:18-20
Este un pasaj care este inteles de multi intr-un mod tare ciudat: cum ca dupa ce a fost rastignit, inainte sa fie inviat, Isus in duh ar fi predicat unor duhuri dintr-un fel de purgatoriu. Mi se pare o interpretare foarte fantezista, care nu are de-a face deloc cu spiritul Bibliei, caci Scriptura ne arata ca singurul timp de proba este aceasta viata. Dupa moarte, nu exista o a doua sansa. Deci presupusa predicare a Mantuitorului este o ciudatenie.

Eu cred ca textul trebuie inteles cat mai natural se poate, fara a intra in speculatii fanteziste. Textual, pot observa urmatoarele:
Continue readingEra un om din Ramataim-Ţofim, din muntele lui Efraim, numit Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Elihu, fiul lui Tohu, fiul lui Ţuf, efratit. (1 Samuel 1:1)
„Din ce semintie era Samuel?” este o intrebare cu un raspuns evident pentru cei mai multi: „Efraim!”. Asta cu atat mai mult incat unii considera ca „efratit” este sinonim cu „efraimit”.
Capitolul „Copilul Samuel” din Patriarhi si Profeti incepe insa asa: „Elcana, un levit din muntele lui Efraim, era un bărbat cu stare și cu influență, care Îl iubea pe Dumnezeu și se temea de El”. Desigur, asta le vine ca o manusa celor care mereu o sete sa gaseasca contradictii intre Biblie si EGW.

Acum sa vedem urmatoarele:
Continue reading”La Lege şi la mărturie!” Căci dacă nu vor vorbi aşa, nu vor mai răsări zorile pentru poporul acesta. (Isaia 8:20)
In timp ce cuvântul „Lege” din acest verset pare sa fie clar pentru toți, pentru cuvântul „Mărturie” am auzit diverse interpretări:
– Duhul prorociei: căci în Apocalipsa spune „Mărturia lui Isus este duhul prorociei” (Apoc. 19:10)
– Mărturiile Spiritului Profetic prin EGW: asta ar fi o extensie/particularizare a punctului anterior
– Cartea Apocalipsei: cine mi-a sugerat aceasta interpretare a folosit o argumentație mai complicată pe care nu am reținut-o
– Mărturia personala: probabil interpretarea asta este derivata de la expresiile penticostale/baptiste ce folosesc „a da mărturie” pentru „a-ți spune experienta de viață”
Pe primele trei interpretări le socotesc incorecte pentru ca profetul chema la o reforma, făcea apel la o întoarcere la ceva existent (nu din viitor), la ceva ce poporul cunoștea. A patra o consider greșita pentru ca nu pot înțelege un verset anterior, din acelasi context: Înveleşte această mărturie, pecetluieşte această descoperire, între ucenicii Mei. (Isaia 8:16)

Dar sa lăsăm Biblia sa se explice pe ea însăși.
Continue readingAtunci Domnul a zis: „Duhul Meu nu va rămâne pururi în om, căci şi omul nu este decât carne păcătoasă: totuşi zilele lui vor fi de o sută douăzeci de ani.” (Geneza 6:3)
Multa lume intelege de aici ca dupa potop Dumnezeu a limitat durata de viata a omului la 120 de ani. Insa, pe de o parte, daca o luam ca o pedeapsa, urmarind varstele oamenilor de dupa Potop vom vedea ca sunt multi care au trait mai mult de 120 de ani… Pe de alta parte, daca o luam ca si cum ar fi o fagaduinta, nu putem nici spune ca acum oamenii ating 120 de ani… Este EL mincinos, atunci?

Pentru a intelege bine acest verset, trebuie sa stim ca in ebraica cuvantul tradus aici prin „ramane” are sensul de „a se lupta, a stapani” (apropo, acesta este inca unul din motivele pentru care imi place traducerea GBV a Bibliei: la multe versete se dau in subsolul paginii alte variante de traducere literala).
Continue reading
Comentarii recente